Lindie Botes

Lindie Botes

I'm a South African designer and language YouTuber with a passion for foreign languages. I aim to inspire, motivate and guide you in your journey to learn new languages!

Should you learn simplified or traditional Chinese?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter

Upon deciding to learn Mandarin Chinese, you need to choose whether you’ll learn Simplified or Traditional as a writing system. Fear not – here’s a guide to help you! 

In terms of writing systems, mainland China, Singapore, Malaysia uses simplified characters. Japanese uses a form of Chinese characters in their writing system, called Kanji. These are mostly written in the traditional way, so perhaps if you’re learning Japanese as well, Traditional may be easier. The same goes for when Chinese characters are used in Korean Hanja. They are, of course, pronounced differently.



Who uses what?

Consider which country’s Chinese speakers you interact with mostly and what your availability of resources would be. Simplified is the most widely studied writing form of Mandarin China as its the standard for Mainland China.

Mandarin spoken in Mainland China, Singapore and Malaysia is written using simplified characters. Most resources teaching “Chinese” or “Mandarin” will be written in simplified. It’s arguably easier to learn as it’s less complex than traditional characters. 

Mandarin Chinese and Chinese dialects from Taiwan, Hong Kong and Macau use traditional characters. Cantonese, another language mostly spoken in Hong Kong (and some parts of Malaysia and Singapore), also uses traditional characters. So, you can have one sentence written the same way but pronounced completely differently depending on the dialect or language! 

简体字 – jiǎntǐzì
Simplified: less strokes per character 

Simplified Chinese, as it indicates in the name, simplifies each character, so they are easier to write and memorize. It’s also easier to read in a small font or thick pen writing compared to complex, crowded Traditional characters. Simplified characters were introduced to improve the literacy of everyday Chinese people. The first round of simplifications that the Chinese government implemented started in 1956, with a goal of reducing complexity.

Some people say that because of character simplification, Chinese characters lost aesthetic and traditional values, including the meanings the base characters held. However, during the reformation, the everyday peasant needed to learn writing and practice strokes when paper was rare.

繁體字 – fántǐzì
Traditional Chinese: maintaining original meanings

Traditional Chinese, on the contrary, keeps the original forms which have evolved over the course of a thousand years. The base characters that make up a more complex character often contain key information in understanding meaning. For example, in traditional characters, love (愛)is written with the character for “heart” in it, whereas the simplified rendition of love (爱)does not contain a heart! 

TL;DR: Choose simplified if you want to go to China, enjoy mainland/Singaporean/Malaysian TV shows etc. Choose traditional if you want to go to Taiwan or if you’re studying Japanese too. Choose Cantonese if you wanna talk to people from Hong Kong and watch cool Cantonese dramas or enjoy awesome cantopop music. Speaking of, here’s my Mando/Canto music playlist on Spotify if you’re wondering what I listen to.

Click to access my list of Chinese resources to kickstart your studies!

My personal choice

This is one of my most-asked questions! Not many people know that I actually started with Cantonese before I did Mandarin Chinese, meaning I started with traditional. I had a friend from Hong Kong who did a homestay with my family and he taught me Cantonese, and therefore my first introduction to Chinese characters was through traditional forms. Only later did I pause Cantonese and decide to pursue Mandarin Chinese (Taiwanese accent). Most of the Chinese resources I could find use simplified Chinese characters. Luckily, awesome apps like Lingodeer now include settings to switch between traditional and simplified.

I switched over to simplified for a while, but then when I realized I have a big love for Taiwan and want to travel there, I chose to move back to Traditional. Most of my language partners are Taiwanese too. So you can say I’m learning both at the same time. The keyboard on my phone is in Traditional Chinese, but I’m comfortable reading simplified too. 

Since I’m learning Japanese too, and Kanji often uses traditional style Chinese characters, it’s also a natural choice for me to continue with traditional.

Ready to learn Chinese? Get started with these resources:

Where to begin learning Chinese:

Learn Chinese in China with Omeida Yangshuo academy

Yangshuo, China

Study Chinese in a beautiful part of China at Yangshuo Omeida Academy! Click here for more info and be sure to use my discount code “LindieBotes” to get a 200 RMB discount on tuition!

Happy studying!

One Response

  1. Hi Lindie, thank you for this post. I have been studying Japanese for a while and a few years ago I became very much interested in learning Korean and Mandarim Chinese.

    Every time I think about checking a bit of Mandarim Chinese I’m reminded that there is Simplified and Tradicional and that I have to make a choice.

    In fact, I came to your blog today precisely to checkout if you had already answered this question, before asking it myself.

    Thank you very much for your help 😊

Share your thoughts!